Zvaniet mums:+371 29285567
Sekojiet mums:

Film & TV segment

Our services will be useful to Film & TV production, distribution and broadcasting companies. 

Professional VOICE RECORDING STUDIO provides package of post-production services offering DUBBING, VOICE OVER, TRANSLATION & SUBTITLING services for audiovisual materials. 

Our MEDIA LABORATORY will prepare materials for screening in DCP format in CINEMAS, MXF format for BROADCASTING, VOD format for OTT/IPTV needs, and DVD or Blu-ray for Home theater or other format by demand.

One-stop, complete post-production THEATRICAL DUBBING AND VOICE-OVER SERVICES from script or dialogue list translation and adaptation through casting, directing, recording and mixing (5.1 sound and Stereo formats), editing and copyrights. 

Maintained DATABASE OF VOICE ACTORS for dubbing services. We regularly recruit new talent and ensure our clients have access to our proprietary database to cast talent. Different voice talents age groups from KIDS VOICE OVER TALENTS to grownups. 

Baltic dubbing or Baltic voice-over are our mainstream services.

MAIN SPECIALTY LANGUAGES are:

  • Latvian dubbing
  • Estonian dubbing
  • Lithuanian dubbing
  • Russian dubbing
  • Ukrainian dubbing
  • Listen to some demos of:
  • Latvian voice talents
  • Estonian voice talents
  • Lithuanian voice talents
  • Russian voice talents

Localize your movies and trailers, live-action and animated movies, broadcast series, documentaries, infomercials and online video content.

Translation, transcription, text editing and subtitling services to and from more than 50 LANGUAGES. 

Our MAIN SPECIALTY LANGUAGES are:

  • English-Latvian
  • English-Estonian
  • English-Lithuanian
  • English-Russian
  • Estonian-English
  • Latvian-English
  • Lithuanian-English
  • Russian-English
  • Russian-Latvian
  • Russian-Estonian
  • Russian-Lithuanian
  • Estonian-Russian
  • Latvian-Russian
  • Lithuanian-Russian
  • English-Finnish
  • English-Swedish
  • English-Norwegian
  • English-Danish
  • English-Icelandic
  • Spanish-Latvian
  • Spanish-Estonian
  • Spanish-Lithuanian
  • Spanish -Russian
  • Turkish-Latvian
  • Turkish-Estonian
  • Turkish-Lithuanian
  • Turkish-Russian
  • Ukrainian-Latvian
  • Ukrainian -Estonian
  • Ukrainian -Lithuanian
  • Ukrainian -Russian

All language specialists are experienced professionals, skilled to use certain software and approved methods for verifying content to provide complete subtitling solution (internet research and contacting museums or national libraries). 

Provision of TV/2D/3D SOFT SUBTITLES (SRT, XML, EBU STL and other) and HARD SUBTITLES burned into the video.

Files are ready to use in broadcast, theatrical, DVD, BD, DCP, VOD and online platforms.

Our laboratory is in your service to provide TRANSCODING, CONVERSION and RENDERING services between different audiovisual file formats.

MAIN TRANSCODING options:

  • Cinema (DCP)
  • Broadcast (MXF)
  • OTT/IPTV (VOD)
  • Home theater (DVD, Blu-ray)

With DCP your content will be protected and cinema ready – DIGITAL CINEMA PACKAGE (DCP) creation & DCP ENCRYPTION (KDM) is the latest step in preparing material for screening in digital cinema or movie theaters. 

We use only professional, state-of-the-art software, which enables us to achieve the highest DCP quality possible. Service includes converting your material to 2D or 3D DCP format and KDM encryption (a batch of keys for the Baltic region). 

RENDERING SERVICES are provided by our laboratory in order to extract video from audio or add audio to video:

  • Multiplex;
  • Mux;
  • Demux.

CONVERSION SOLUTIONS for VOD (video on demand) platforms:

  • Frame conversion (video & audio)
  • Aspect ratio
  • Resolution conversion
  • Audio downmixing and upmixing

Currently we are delivering to main VOD (OTT/IPTV) platforms in Baltics – SIA Tet, SIA LMT, Telia Eesti, Telia Lithuania

© 2014-2020. Digi Media. All right reserved.